Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Websites
Certification
Languages
References
Timeline
Generic
Helena Wergles

Helena Wergles

Rio de Janeiro

Summary

Creative and culturally attuned localization specialist and conference interpreter with 15+ years of experience delivering global communication strategies through multilingual content, Copy/UX writing, and project coordination.

I help unpacking the world into Brazilian Portuguese. I believe localization is emotional architecture, the very thing that makes one feel like they belong. I think of language and customer experience as living aspects to be prioritized in any successful marketing effort.

Overview

15
15
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

In-Flight Entertainment Transcreation

OXO - Air Canada
12.2023 - Current
  • Company Overview: https://www.aircanada.com
  • I transcreate entertainment content for in-flight passenger experience
  • I ensure style, voice, and cultural tone matched a premium travel brand
  • Contributed innovative ideas and solutions to enhance team performance and outcomes.
  • Updated and maintained databases with current information.

Founder

Interatlas Traduções
01.2010 - Current
  • Built and managed an international network of translators and interpreters
  • Led complex localization projects for corporate and agency clients
  • Delivered content in pharma, tech, sustainability, and marketing verticals
  • Managed TMs, style guides, CAT tool integration, and QA
  • Managed crises and unexpected challenges, ensuring minimal impact on business continuity.
  • Signed and approved budgets for new funding and program initiatives.
  • Organized events such as webinars, conferences, trade shows or other promotional activities.
  • Conducted regular reviews of existing processes to identify areas of improvement.
  • Evaluated new technologies for potential application in the organization's processes.
  • Actively participated in industry events, conferences, and networking opportunities to enhance brand visibility and business growth.
  • Negotiated contracts with vendors and suppliers for optimal pricing structure.
  • Built relationships with key stakeholders in industry associations to promote brand visibility.
  • Identified needs of customers promptly and efficiently.
  • Promoted high customer satisfaction by resolving problems with knowledgeable and friendly service.

In-Market Localization Specialist (PT-BR)

Adidas Runtastic
06.2019 - 03.2023
  • Company extinguished in 2024 - https://www.runtastic.com/
  • Owned localization for Brazilian Portuguese across apps, blog, UX copy, CRM messages, and push notifications
  • Collaborated in real-time with international product and content teams
  • Delivered culturally accurate, user-centered content in fitness & wellness verticals
  • Shaped tone of voice consistency and SEO alignment across platforms
  • Used Jira, Emarsys, Figma, Google Docs, and Slack in daily workflows
  • Worked on Wordpress, Contentful, Emarsys, Figma, Lingohub, GoogleAnalytics
  • Tested localized software applications for functionality before their release in different countries and regions.
  • Contributed innovative ideas and solutions to enhance team performance and outcomes.

In-house Interpreter & Localization Specialist (SAP Project)

GSK Brazil
01.2018 - 01.2019
  • Company Overview: https://www.gsk.com
  • Supported full implementation cycle of SAP, bridging communication between IT consultants and pharma teams
  • Handled translation, localization, and live interpreting in a highly technical environment
  • Trained other translators or interpreters in specialized field terminologies.
  • Utilized specialized software applications to facilitate the translation process in a timely manner.
  • Promoted high customer satisfaction by resolving problems with knowledgeable and friendly service.
  • Worked with cross-functional teams to achieve goals.

Education

Copywriting And UX Writing

Aldeia CC Digital Academy
08-2025

Graduate Degree - Conference Interpreting

Universidade Gama Filho
01.2014

B.A. and M.A. - Modern Philosophy

Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
01.2010

Skills

  • End-to-end localization program ownership
  • UX and creative content adaptation
  • Cross-functional collaboration
  • Agile workflows
  • CRM & platform experience
  • Deep knowledge of Brazilian Portuguese language & culture
  • Copywriting & transcreation expertise
  • Strategic problem solving
  • Creative thinking
  • Interpersonal skills
  • Glossary & TM management
  • Simultaneous interpreting
  • Intercultural communication
  • High adaptabilty to different cultural contexts due to large international experience as an interpreter
  • Fluency in English, French
  • Highly advanced Spanish and German
  • Intermediate Italian
  • Notions of Sanskrit
  • Creative writing

Certification

  • Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC)
  • Associação Profissional de Intérpretes de Conferência (APIC)

Languages

Portuguese - BR
First Language
English
Proficient (C2)
C2
French
Proficient (C2)
C2
German
Advanced (C1)
C1
Spanish
Advanced (C1)
C1
Italian
Intermediate (B1)
B1
Sanskrit
Elementary (A2)
A2

References

References available upon request.

Timeline

In-Flight Entertainment Transcreation

OXO - Air Canada
12.2023 - Current

In-Market Localization Specialist (PT-BR)

Adidas Runtastic
06.2019 - 03.2023

In-house Interpreter & Localization Specialist (SAP Project)

GSK Brazil
01.2018 - 01.2019

Founder

Interatlas Traduções
01.2010 - Current

Copywriting And UX Writing

Aldeia CC Digital Academy

Graduate Degree - Conference Interpreting

Universidade Gama Filho

B.A. and M.A. - Modern Philosophy

Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
Helena Wergles