Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Affiliations
Soft Skills
Languages
Timeline
Generic
Karla Jirón

Karla Jirón

São Paulo

Summary

Language Specialist (PT–EN–ES), UX Writer, and Localization Strategist with 7+ years of experience in adapting diverse content for global audiences. Expertise includes technical, legal, editorial, corporate, and gaming sectors, ensuring linguistic accuracy and cultural relevance. Collaborated with major clients such as GE, Embraer, and Warner, delivering high-quality translations and localized content. Proficient in SDL Trados, MemoQ, and Adobe InDesign, with a strong background in design and digital storytelling.

Overview

12
12
years of professional experience

Work History

Senior Translator (EN-PT-ES)

Smart Traduções Técnicas
São Paulo
01.2018 - Current
  • Translated and localized technical manuals, legal contracts, and corporate reports for clients in energy, metallurgy, and medical sectors.
  • Delivered over 2 million words with an average LQA score exceeding 98%.
  • Specialized in ensuring terminology consistency and visual-language harmony in complex documents.
  • Managed TM and glossary updates while proposing style improvements for client-specific documentation.
  • Supported onboarding of linguists and maintained quality control across translation teams.
  • Utilized translation software to optimize project efficiency and accuracy.
  • Researched terminology and cultural nuances to enhance translation accuracy.
  • Developed glossaries and reference materials to promote consistent language use.

Experienced UX Writer

Foundever
São Paulo
01.2022 - 01.2023
  • Localized and scripted the digital assistant “Iana” for Havaianas in Mexico, Colombia, and Peru, adapting flows, tone, and regional terminology.
  • Created conversational flows, navigational copy, and micro-content, contributing to a 12% increase in CSAT and improved completion rates across key user journeys.
  • Led UX copy research with local teams, mapping user intent and language behavior across Spanish-speaking markets.
  • Developed and maintained voice & tone guidelines; collaborated with designers and devs to test and iterate through A/B testing and usability insights.
  • Ensured compliance with brand voice while optimizing for clarity, accessibility, and engagement.

Game Localization Translator (ES)

Red Cerberus
São Paulo
01.2017 - 01.2018
  • Localized UI content, character dialogue, and narrative assets for 15+ indie games targeting Latin American audiences.
  • Collaborated with game developers to preserve voice, tone, and humor during localization, while maintaining gameplay coherence.
  • Conducted in-house LQA testing and bug tracking, reducing launch-time linguistic errors by 40%.
  • Created and maintained style guides and terminology glossaries in Spanish to ensure voice consistency across titles.

Assistant Editor (ES)

Panini
São Paulo
01.2015 - 01.2016
  • Translated and reviewed editorial content for comics and licensed publications.
  • Responsible for layout adjustments, typesetting, and visual diagramming of pages.
  • Created covers, wrote editorials, and approved final artwork editing.

Experienced Communications Analyst

Espro
São Paulo
11.2013 - 02.2015
  • Developed internal campaigns and training materials for over 2,000 apprentices.
  • Designed presentations, newsletters, reports, and internal manuals.
  • Collaborated with HR and Pedagogy departments to ensure aligned communication strategies.

Education

Bachelor’s Degree in Industrial Design - Visual Communication

Mackenzie Presbyterian University
Brazil

Professional Certificate - Communication & Marketing

ESPM – Higher School of Advertising And Marketing
Brazil

Skills

  • Language Specialist (PT–EN–ES)
  • UX Writing
  • Localization Strategy
  • Linguistic QA (LQA)
  • Terminology Management
  • CAT Tools: Trados, MemoQ, Smartcat
  • Microcopy & Conversational Interfaces
  • Content Design & Editorial Layout (InDesign, Illustrator)
  • A/B Testing & User Research for UX
  • Style Guide Creation

Affiliations

I'm Brazilian, a Capricorn, a graphic designer and illustrator with a keen eye for aesthetics and meaning. I'm passionate about visual storytelling, languages, and diverse cultures, especially Japan and Mexico, which deeply influence my creative and personal universe.

I'm also deeply interested in music, philosophy, and the ways language and culture shape communication. I find beauty in both the eerie and the whimsical, which may explain why Junji Ito, a master of horror storytelling, and the poetic nuances of lyrical fantasy coexist so naturally in my world.

I believe creativity grows through constant curiosity, attentive listening, and strong references, both inside and outside of work.

Soft Skills

  • Attention to Detail
  • Emotional Intelligence
  • Empathy & Active Listening
  • Clear Communication
  • Strategic Thinking
  • Creative Problem-Solving
  • User-Centric Mindset
  • Adaptability & Continuous Learning

Languages

Portuguese
First Language
Spanish
Proficient (C2)
C2
English
Proficient (C2)
C2

Timeline

Experienced UX Writer

Foundever
01.2022 - 01.2023

Senior Translator (EN-PT-ES)

Smart Traduções Técnicas
01.2018 - Current

Game Localization Translator (ES)

Red Cerberus
01.2017 - 01.2018

Assistant Editor (ES)

Panini
01.2015 - 01.2016

Experienced Communications Analyst

Espro
11.2013 - 02.2015

Bachelor’s Degree in Industrial Design - Visual Communication

Mackenzie Presbyterian University

Professional Certificate - Communication & Marketing

ESPM – Higher School of Advertising And Marketing
Karla Jirón