Visão geral
Experiência profissional
Formação acadêmica
Habilidades e competências
Links
Resumo Profissional
Idiomas
Informações adicionais
Linha do tempo
Generic
Marília Da Costa Motta

Marília Da Costa Motta

Freguesia (Jacarepaguá),RJ

Visão geral

22
22
years of professional experience
2007
2007
years of post-secondary education

Experiência profissional

Tradutora Autônoma

2020.03 - Atual
  • Atuação em legendagem de filmes, séries e novelas para empresas como Netflix, HBO, Amazon Prime, Disney, Globoplay, Bravo Studios, Sfera (Deluxe) e Hiventy (Transperfect).

Tradutora

Transperfect
2025.01 - 2026.03
  • Legendagem de séries para empresas como Netflix.

Especialista em Localização

Papercup
2023.08 - 2025.05
  • Tradução para dublagem de vídeos (na área de notícias, documentários, jogos, ciências e vídeos de produtores de conteúdo), revisão e otimização de transcrições, pós-edição, seleção e ajuste de vozes de IA e tradução de metadados.

AI Data Annotator

Translated
2024.10 - 2025.02
  • Revisão, reescrita e avaliação de prompts em projeto de inteligência artificial.
  • Projeto Nvidia

Técnica Bancária

Caixa Econômica Federal
2011.01 - 2016.01
  • Atuação administrativa e na comunicação interna, produção de matérias para intranet, organização de eventos e gestão de patrocínios.

Produtora e Apresentadora

SessionTV
2008.01 - 2009.01
  • Produção e apresentação de programas de entretenimento para TV virtual.

Assessora de Imprensa

Putumayo World Music
2007.01 - 2008.01
  • Produção de artigos e releases, tradução de textos do inglês para
  • Português e prospecção de clientes.

Estágio em Jornalismo

Rádio MEC
2008.01
  • Redação, revisão, entrevistas e edição de áudio.

Assessora de Imprensa

Jane Barboza Comunicação e Marketing
2007.01
  • Atendimento a artistas e produção de conteúdo para imprensa, acompanhamento em entrevistas e programas de TV e rádio.

Assessora de Imprensa

Gravadora Rob Digital
2006.01 - 2007.01
  • Divulgação de artistas para rádio e TV, produção de entrevistas e acompanhamento em participações na mídia.

Estágio em Webjornalismo

Portal do Voluntário (ONG Comunitas)
2005.01 - 2006.01
  • Produção de pautas, entrevistas e matérias sobre voluntariado para empresas clientes.

Estágio em Comunicação Interna

PRODERJ
2004.01 - 2005.01
  • Produção de matérias e entrevistas, clipping, divulgação e cobertura de eventos.

Formação acadêmica

Bacharelado - Jornalismo

UERJ

MBA - Jornalismo Empresarial e Assessoria de Imprensa

Universidade Estácio de Sá

Tradução para Legendagem – Módulo Iniciante

Pretexto / Dafne Baddini

Tradução para Legendagem – Módulo Avançado

GTC Treinamento / Sabrina Martinez

Tradução para Dublagem – Módulos Iniciante e Avançado

Estrada / Dilma Machado

Habilidades e competências

  • Comunicação e assessoria de imprensa
  • Legendagem e tradução para dublagem
  • Localização (EN > PT-BR)
  • Revisão e adaptação de textos
  • Habilidade em realizar entrevistas
  • Excelente habilidade de comunicação oral e escrita
  • Comunicação clara em múltiplos formatos
  • Domínio da escrita jornalística para a produção de matérias
  • Versatilidade para atuar em diferentes formatos de mídia
  • Fluência em idiomas estrangeiros para coberturas internacionais
  • Sensibilidade para assuntos de diversidade cultural
  • Curiosidade intelectual para explorar novos temas
  • Iniciativa para desenvolver pautas inovadoras
  • Proatividade na pesquisa de dados e informações
  • Ética jornalística na atuação profissional

Resumo Profissional

Jornalista com MBA em Jornalismo Empresarial e Assessoria de Imprensa, experiência em redação e revisão de textos, assessoria de imprensa, comunicação corporativa, webjornalismo e radiojornalismo.

Atuação como tradutora de inglês para português, especializada em legendagem, tradução para dublagem, tradução de metadados e anotação de dados para inteligência artificial.

Inglês em nível de proficiência profissional e espanhol intermediário, com experiência internacional de 1 ano no Canadá. Certificada em legendagem e em tradução para dublagem.

Idiomas

Inglês
Proficiente
C2
Espanhol
Intermediário
B2

Informações adicionais

  • 1 ano de residência no Canadá (2015) com certificação em inglês pela ILSC Vancouver
  • Atriz formada com DRT
  • Certificação em locução profissional (Escola de Rádio e Curso Locução e Voz com Márcio Seixas)
  • Curso de dublagem com a atriz Selma Lopes.

Linha do tempo

Tradutora

Transperfect
2025.01 - 2026.03

AI Data Annotator

Translated
2024.10 - 2025.02

Especialista em Localização

Papercup
2023.08 - 2025.05

Tradutora Autônoma

2020.03 - Atual

Técnica Bancária

Caixa Econômica Federal
2011.01 - 2016.01

Produtora e Apresentadora

SessionTV
2008.01 - 2009.01

Estágio em Jornalismo

Rádio MEC
2008.01

Assessora de Imprensa

Putumayo World Music
2007.01 - 2008.01

Assessora de Imprensa

Jane Barboza Comunicação e Marketing
2007.01

Assessora de Imprensa

Gravadora Rob Digital
2006.01 - 2007.01

Estágio em Webjornalismo

Portal do Voluntário (ONG Comunitas)
2005.01 - 2006.01

Estágio em Comunicação Interna

PRODERJ
2004.01 - 2005.01

MBA - Jornalismo Empresarial e Assessoria de Imprensa

Universidade Estácio de Sá

Tradução para Legendagem – Módulo Iniciante

Pretexto / Dafne Baddini

Tradução para Legendagem – Módulo Avançado

GTC Treinamento / Sabrina Martinez

Tradução para Dublagem – Módulos Iniciante e Avançado

Estrada / Dilma Machado

Bacharelado - Jornalismo

UERJ
Marília Da Costa Motta