Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Languages
Timeline
Generic

Patrícia Coimbra

São Paulo, SP

Summary

I am attentive to deadlines, details and cultural differences for localization purposes. I adopt a proactive, problem-solving attitude and work well in a team.


I have experience in using CAT tools, in general research, and in translating for the following main areas:

  • Films, series and documentaries (subtitling and dubbing);
  • Documents related to foreign exchange and international trade.

Overview

32
32
years of professional experience

Work History

Freelance Subtitle Translator

Ted Talk
12.2022 - 03.2023
  • Translated and subtitled the video "The Alchemy of Healing" (speaker: Laszlo Karafiath), from English to Brazilian Portuguese: https://youtu.be/SUacrWceyAk .

Freelance Dubbing Translator

Álamo Laboratório De Cinematografia E Som S/C Ltda
08.2000 - 05.2003
  • Translated films and series from English into Brazilian Portuguese, for actors to provide dubbing.

Translator and Advisor

Banco Do Brasil S.A.
09.1992 - Current
  • Translated documents from English and from Spanish to Brazilian Portuguese;
  • Improved readability of translated materials by employing advanced proofreading techniques and meticulous editing skills;
  • Researched cultural etiquette and specific use of slang words;
  • Bridged communication gaps for non-English speaking clients;
  • Enhanced team collaboration by providing clear communication of complex findings through visualizations and reports;
  • Ensured compliance with regulatory requirements by conducting thorough audits and implementing corrective actions.

Education

Specialist - Translation Mentorship Program

Canal Do Tradutor
São Paulo, SP
08.2024

Graduate Degree - Multimedia Translation

Centro Universitário São Camilo
São Paulo, SP
07.2021

Bachelor And Licentiate - Physical Education

Universidade De São Paulo
São Paulo, SP
03.1993

Skills

  • CAT Tools utilization
  • Strong vocabulary skills
  • Excellent written communication
  • Fast typing speed
  • Microsoft Office utilization
  • Excellent research abilities
  • Problem-solving aptitude
  • Cultural understanding
  • Deadline management
  • Reliability
  • Critical thinking
  • Professionalism

Languages

Portuguese
Bilingual or Proficient (C2)
English
Bilingual or Proficient (C2)
Spanish
Advanced (C1)
German
Elementary (A2)
Italian
Beginner (A1)

Timeline

Freelance Subtitle Translator

Ted Talk
12.2022 - 03.2023

Freelance Dubbing Translator

Álamo Laboratório De Cinematografia E Som S/C Ltda
08.2000 - 05.2003

Translator and Advisor

Banco Do Brasil S.A.
09.1992 - Current

Specialist - Translation Mentorship Program

Canal Do Tradutor

Graduate Degree - Multimedia Translation

Centro Universitário São Camilo

Bachelor And Licentiate - Physical Education

Universidade De São Paulo
Patrícia Coimbra