Resumo
Visão geral
Experiência profissional
Formação acadêmica
Habilidades e competências
Idiomas
Linha do tempo
RegisteredNurse

Luis Ricardo Pérez Martínez

Resumo

Acadêmico do 7º período de Medicina da Universidade Iguaçu (UNIG) e intérprete Português–Espanhol com experiência em interpretação simultânea e consecutiva em eventos institucionais, acadêmicos e da área da saúde. Atuação em mediação linguística entre participantes brasileiros e hispanofalantes, com sólida familiaridade com terminologia médica, científica e administrativa. Experiência em tradução oral de documentos, conferências, congressos e reuniões técnicas.

Visão geral

6
6
years of post-secondary education

Experiência profissional

Intérprete simultâneo

C2 Gestão e Produção de Eventos
Rio de Janeiro , RJ
2026.06 - atual
  • Interpretação entre participantes, convidados e representantes institucionais.
  • Suporte linguístico durante apresentações, debates e atividades oficiais do evento.

Intérprete de Português-Espanhol

Free-lancer
Rio de Janeiro , RJ
2025.02 - atual
  • Interpretação simultânea e consecutiva em reuniões, eventos e atividades acadêmicas.
  • Tradução oral de documentos e conteúdos técnicos.
  • Mediação linguística entre profissionais brasileiros e hispanofalantes.
  • Apoio à comunicação intercultural em ambientes institucionais e profissionais.
  • Arquivo Nacional – Rio de Janeiro Evento Institucional | 08 de junho de 2026
  • Atuação como intérprete simultâneo Português ↔ Espanhol.
  • Interpretação entre participantes, convidados e representantes institucionais.
  • Suporte linguístico durante apresentações, debates e atividades oficiais do evento.
  • Congressos e Conferências da Área da Saúde
  • Participação em atividades de interpretação e tradução oral em eventos científicos.
  • Apoio linguístico em palestras, mesas-redondas e apresentações acadêmicas.
  • Utilização de terminologia médica especializada em contextos de saúde e pesquisa.

Formação acadêmica

Ensino superior incompleto - Medicina

UNIG
Nova Iguaçu
2023.02 - 2028.12

Habilidades e competências

  • Interpretação Simultânea
  • Interpretação Consecutiva
  • Habilidade com terminologias técnicas específicas nas línguas Espanhol e Português
  • Conhecimento avançado em idiomas
  • Boa dicção e clareza de voz
  • Precisão na tradução de textos e falas
  • Agilidade para tradução simultânea
  • Precisão na tradução simultânea
  • Tradução Oral Português ↔ Espanhol
  • Terminologia Médica e Científica
  • Comunicação Intercultural
  • Eventos Acadêmicos e Institucionais
  • Atendimento a Delegações Internacionais
  • Comunicação Profissional e Institucional

Idiomas

Espanhol
Língua materna
Português
Avançado
C1
Inglês
Básico
A2

Linha do tempo

Intérprete simultâneo

C2 Gestão e Produção de Eventos
2026.06 - atual

Intérprete de Português-Espanhol

Free-lancer
2025.02 - atual

Ensino superior incompleto - Medicina

UNIG
2023.02 - 2028.12
Luis Ricardo Pérez Martínez